domingo, 21 de diciembre de 2008

Cursos Centro Estudios Orientales segundo cuatrimestre

Bueno, como me gusta dar exclusivas y eso, aquí tenéis el enlace al folleto de los cursos de japonés que oferta la Universidad de Alicante durante el segundo cuatrimestre. Ya sé que todavía queda mucho, pero es que por aquí teníamos un poco dilema sobre si iban a seguir grupos con nuestro nivel y todo eso. Pues al final se ha propuesto quinto intensivo, pero no quinto entre semana, así que supongo que hay posibilidades de que el grupo salga y eso.
Bueno, un saludo, y a ver si alguien se anima a hacer alguna entrada sobre la Navidad en Japón y eso...

miércoles, 17 de diciembre de 2008

Webs de gente en japón


Estoy más que segura que más de uno sigue las aventuras y desventuras de muchas personas en japón, bien sea a través de algún blog, fotolog, emails, o cualquiera de todas las posibilidades que nos brinda en los últimos años internet.
Esta entrada es porque me gustaría poder crear algún listado de enlaces con todas las aportaciones que pueda ir diciendo la gente.
Y para ello voy a empezar yo:
http://www.kirainet.com/
El blog de un informático que cuenta sus andanzas por Tokyo (todo un clásico, si hasta tiene su libro en norma....me cambio por ti!!)

Venga gente animaros!

martes, 16 de diciembre de 2008

Página sobre kanjis

En muchos idiomas siempre hay cosas que cuestan más o menos. En nihongo, al menos a mí, una de las cosas que más cuesta es el aprendizaje de los KANJIS. Pero antes de nada, ¿qué es un kanji?
Aquí dejo la referencia de la wikipedia:

Los kanji (漢字 kanji, literalmente «carácter Han») son los caracteres chinos utilizados en la escritura de la lengua japonesa.

Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés, a la par de un desarrollo de alfabeto silábico, se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la lengua. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son hiragana y katakana, agrupados como kana.

Los kanji son utilizados para expresar sólo conceptos, a diferencia de su uso en el chino, donde pueden ser también utilizados en su carácter fonético.[1] A un kanji corresponde un significado y se usa como determinante de la raíz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana) con el nombre de okurigana. De esta forma conviven tanto el sistema de escritura autóctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado.

El japonés, al haber adquirido la escritura han (o china) hacia el siglo III, mantiene, al igual que Taiwan inalterados los símbolos que en China continental fueron reformados durante la Revolución Cultural de los años 60.

La verdad es que independientemente de lo que pueda costar, es algo que si queremos aprender japonés no se puede estudiar el idioma sin tropezar con ellos, es como querer aprender a conducir, sin aprenderse las señales de tráfico!!

En fin, y después de irme por los cerros de úbeda, la entrada venía en referencia a una página que he encontrado en internet y que me ha parecido muy muy interesante. Se trata de
Kanjimania
Pasaros por aquí es muy completa!
Matta ne!!

lunes, 15 de diciembre de 2008

Estudiar en Japón

Este es un tema que muchas veces se nos habrá pasado por la cabeza a más de uno. Pero la verdad es que no tenemos mucha, o al menos yo, jejeje, y se ma ha ocurrido buscar algo de información por este mundo de internet y he encontrado información en la embajada de Japón en España!asi que ahí está:
Antes de nada, sabéis más ?se permite opinar, modificar o cualquier cosa pero decid algo!

PROGRAMAS DE BECAS DEL GOBIERNO JAPONÉS PARA ESTUDIANTES ESPAÑOLES:

Con el objetivo de fomentar y acelerar el intercambio cultural en diferentes ámbitos entre Japón y otros países, el Gobierno japonés puso en marcha una serie de programas de becas e intercambios para ofrecer a los jóvenes la oportunidad de desarrollar o ampliar sus conocimientos no limitados únicamente al ámbito académico, sino también a los de la cultura, la sociedad y la forma de vida del Japón. En el caso de España, la Embajada de Japón gestiona anualmente los programas que detallamos a continuación:

PROGRAMA DE BECAS DEL MONBUKAGAKUSHO (MINISTERIO DE EDUCACIÓN DEL JAPÓN) PARA INVESTIGACIÓN:El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) convoca un programa de becas de ampliación de estudios, en principio válidas para cualquier especialidad, destinado a licenciados superiores españoles menores de 35 años con un buen conocimiento del inglés y/o japonés para desarrollar, durante un periodo de un año y medio o dos años, un proyecto de investigación que el propio candidato diseñe en relación con su especialidad académica. El Ministerio de Educación de Japón insiste también en su recomendación a los futuros candidatos de conseguir un contacto y carta de aceptación previos por parte de alguna universidad o profesor en Japón. El programa comprende un curso de japonés intensivo obligatorio durante los seis primeros meses de estancia en Japón, aunque si el candidato posee los conocimientos de japonés suficientes quedará exento de realizar este curso.

Este programa no contempla la posibilidad de realizar cursos de master o doctorado, así como la realización de tesis, ya que para ello sería necesario prolongar la estancia en Japón y alcanzar el nivel de conocimientos del idioma japonés suficiente para poder ingresar en dichos cursos. No obstante, a medida que se desarrolle el programa y de común acuerdo entre el profesor tutor y el Ministerio, cabe la posibilidad de completar los estudios de tercer ciclo.

PROGRAMA DE BECAS DEL MONBUKAGAKUSHO PARA ESTUDIOS DE JAPONÉS: Como prolongación del programa de becas Monbukagakusho explicado anteriormente, el Ministerio de Educación del Japón Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT)oferta, desde el año 1996, una plaza para realizar un curso de lengua y cultura japonesas durante un año en un centro designado por este Ministerio. Los candidatos deberán tener un buen conocimiento del idioma japonés, que deberá ser su materia principal de estudio, y estar matriculados en alguna universidad donde se estudie Traducción e Interpretación como tercer idioma o Estudios de Asia Oriental. En principio, este programa se convoca específicamente para estudiantes de filología japonesa mayores de 18 años y menores de 30.

PROGRAMA DE BECAS DEL MONBUKAGAKUSHO PARA FORMACIÓN DE PROFESORES (TEACHER’S TRAINING): El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) ofrece, desde este año, una beca de un año y medio de duración (improrrogable) para profesores de enseñanzas primaria, secundaria o de formación profesional que deseen realizar investigación sobre temas educativos en universidades japonesas. El programa comprende un curso de japonés intensivo obligatorio durante los seis primeros meses de estancia en Japón para, posteriormente, realizar investigación sobre temas como gestión de centros educativos, métodos educativos, materias específicas (matemáticas, física, etc.), entre otros. Los candidatos podrán elegir su universidad de destino entre las que figuran en un listado que será oportunamente editado en la pagina Web de la Embajada de Japón en España.

PROGRAMA DE BECAS DEL MONBUKAGAKUSHO PARA ESTUDIANTES DE FORMACIÓN PROFESIONAL: El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) ofrece, desde este año, becas a estudiantes extranjeros, de entre 17 y 21 años, que deseen estudiar en centros de formación profesional con una beca del gobierno japonés para el año 2008. Las áreas de estudio son: Ingeniería, Arquitectura, Ingeniería Eléctrica, Electrónica, Telecomunicaciones, Dietética, Educación infantil, Secretariado, Dirección hotelera, Turismo, Diseño de moda, Diseño, Fotografía, entre otras áreas de estudio.

La beca tiene una duración de 3 años, desde abril de 2008 hasta marzo de 2011, incluyendo un primer año de aprendizaje del idioma. Los becarios que sean admitidos en universidades japonesas una vez consigan el acceso desde los centros de formación profesional, podrán ampliar el periodo de la beca con la aprobación del MEXT.

JAPAN-EUROPE MUTUAL UNDERSTANDING SCHOLARSHIP PROGRAM:Programa dirigido a jóvenes entre 16 y 17 años que, desde el año 2005, tiene por objetivo promover el intercambio de jóvenes y estrechar los lazos de amistad y mutuo entendimiento entre chicos y chicas de la Unión Europea y Japón. En este programa los participantes que estén tanto 5 semanas como 6 meses irán a una escuela japonesa, vivirán con una familia y tendrán la oportunidad de viajar y realizar actividades en Japón. El Gobierno de Japón corre con los gastos del billete de avión de ida y vuelta, seguro, gastos de alojamiento y desplazamientos dentro del país. Los requisitos básicos para presentarse a este programa son: ser ciudadano español, tener 16 o 17 años en el momento de irse a Japón, buen nivel de inglés y, preferiblemente, tener conocimientos básicos de japonés (el idioma utilizado en el colegio es el japonés y no el inglés) o tener interés por aprenderlo.

PROGRAMAS DE LA JAPAN FOUNDATION:

BECA DE LA JAPAN FOUNDATION PARA ESTUDIOS JAPONESES (JAPAN FOUNDATION JAPANESE STUDY FELLOWSHIP PROGRAM): Programa que ofrece la oportunidad de realizar un periodo de investigación en Japón a alumnos destacados en estudios japoneses (Especialidades como Ciencias, Medicina e Ingenierías están excluidas).

Categorías:

(1) Estudiantes o investigadores en estudios japoneses (incluyendo estudios comparados) en áreas de Humanidades y Ciencias Sociales (de 2 a 12 meses de duración).

(2) Doctorados (de 4 a 14 meses de duración).

(3) Estudiantes e investigadores que necesiten una corta estancia en Japón para recopilación de datos, entrevistas, etc. (de 21 a 60 días de duración).

Los candidatos deberán tener un buen conocimiento de idioma japonés (Al menos, nivel 3kyuu del examen oficial de japonés, NOKEN.

No serán considerados para este programa estudios relacionados con cultura y artes tradicionales japonesas (Ikebana, Chanoyu, etc.)

PROGRAMA DE IDIOMA JAPONÉS PARA INVESTIGADORES Y ESTUDIANTES DE POSGRADO DE JAPAN FOUNDATION(JAPAN FOUNDATION JAPANESE-LANGUAGE PROGRAM FOR SPECIALITS RESEARCHERS AND POSTGRADUATE STUDENTS)

El programa consta de un curso intensivo de formación en japonés para alumnos o investigadores y estudiantes de posgrado cuyo campo principal de estudio sean ciencias sociales o humanidades, que deseen trabajar en el área de los estudios japoneses en el futuro y que necesiten el aprendizaje del japonés para su actividad académica.

1) Curso de 2 meses: Curso general de japonés con actividades específicas para que el participante conozca la sociedad japonesa.

2) Curso de 4 meses: Curso de japonés destinado a las necesidades investigadoras de los participantes con tutorías individualizadas teniendo en cuenta sus distintas especialidades.

3) Curso de 8 meses: Programa destinado a investigadores y estudiantes de posgrado que vayan a desarrollar trabajos relacionados con los estudios japoneses en el futuro.

Los candidatos deberán estar ejerciendo labores de investigación como profesores (catedráticos, profesores o asistentes), investigadores o bibliotecarios, investigadores especializados o estudiantes matriculados en cursos de master o doctorado durante el periodo de participación en el programa.

Los candidatos deberán tener un buen conocimiento de idioma japonés (Al menos, nivel 3kyuu del examen oficial de japonés, NOKEN.

______________________________________________________________________________

PROGRAMAS DE INVITACIÓN Y OTROS:

CONCURSO DE ENSAYO (Duración: 10 – 15 días – Convocatoria anual)

GLOBAL YOUTH EXCHANGE (Duración: 10 días – Convocatoria anual)

BARCO DE LA JUVENTUD MUNDIAL (Convocatoria no periódica)

PROGRAMA J.E.T. (Programa de trabajo - Convocatoria no periódica)

Una oportunidad de trabajar en Japón, utilizando su conocimiento de idioma japonés.

Ver más información en nuestra pagina web.

http://www.es.emb-japan.go.jp/jet2008.html

MAS INFORMACIÓN EN :

Embajada de Japón en España:

http://www.es.emb-japan.go.jp

Ministerio de Educación de Japón:

http://www.mext.go.jp/english/

Japan Student Services Organization (JASSO)

http://www.jasso.go.jp/index_e.html

Study in Japan

http://www.studyjapan.go.jp

Japan Information Network

http://jin.jcic.or.jp

"Beautiful and kawaii photos of japan"

Os animo a que visitéis el blog de uno de los japoneses con los que me escribo.
Viaja a menudo por japón y le gusta la fotografía, así que tiene un blog en inglés en el que publica fotografías de diversos lugares. Los comentarios son cortitos, pero suficiente para conocer alguna cosa más de este "kawaii" país.

"Beautiful and kawaii photos of japan"

Os dejo una pequeña muestra. ¡Disfrutadla!


martes, 9 de diciembre de 2008

Y pasó el Noken!!

Pues después de tanto tiempo estudiando y creyendo que se podía y disfrutando y demás, pues pasó lo que tenía que pasar!El noken terminó!
Y aquí queda un pequeño recuerdo de nuestro corto pero intenso viaje!Pongo sólo algunas fotos, ya que tengo sólo la parte de los que fuimos, pero espero que todos los demás se animen!!!!!
Nos vemos en el NOKEN 3!!!!!!!!
Nuestra aventura comenzó el sábado en el grandioso Euromed! aquí tenemos la muestra de que antes del examen había que repasar! Aquí Cristina con un par!!así me gusta!!
Las primas dando caña a tanta hoja!!
Lo siento Juan!sé que te molesté pero es que no pude evitarlo!!
Nuestro destino!!!!
La gente desvariando después del examen
menos mal que Laura era la única coherente!
Y bueno ya sólo nos quedaba esperar al metro
Hector y Juan ya celebrando que habíamos terminado!!

Estos chicos también estaban celebrandolo!

Vera y Laura!también felices por supuesto!
Y la chica más feliz de todas pues "descansando"????

Y qué mejor que irnos a un japonés a celebrarlo?
Pues al final nos plantamos ahí todos !!
(yo estaba, pero haciendo la foto)
y qué cerveza me tomo yo...?
Cristina lo tenía muy claro!
La pareja del Noken; Qué bonito es el amor
Decidiendo qué comer!
Ya después de comer.. cansados..
Y eso fue todos amigos.. Hasta el noken 3!!!!!!

Esto es todo, el resto de las fotos las pasaré y que la gente cuelgue las que mejor les parezca.
Nos vemos por clase!!!
PD: si a alguien no le gusta que haya alguna foto aki colgada donde aparezca y quiere que se quite, que nos lo haga saber.

jueves, 4 de diciembre de 2008

Ya se sabe el resultado de la encuesta de la EOI d'Elx

Los ilicitanos prefieren que se implante chino o japonés en la Escuela de Idiomas
Más de 300 personas responden a la iniciativa propiciada por el centro tras lanzar una consulta sobre qué lenguas extranjeras deberían impartirse en un futuro próximo

J. M. GRAU La Escuela Oficial de Idiomas acaba de cerrar su particular encuesta mediante la cual invitaba a la sociedad ilicitana a que se pronunciara sobre qué nueva oferta de idioma le gustaría que se pusiera en marcha en la ciudad.
Tras concluir el plazo, que llegó a ampliarse algunos días más, la Escuela ha sacado en claro que las apuestas han ido más por lenguas asociadas al mundo asiático, en concreto el chino y el japonés, que por otras del continente, como el portugués o el ruso.
Aunque desde el centro se señala que esperaban una mayor participación de los ciudadanos, lo cierto es que el correo del jefe de estudios al que se podía remitir la respuesta de la encuesta se ha visto saturada con 325 mensajes.
De este total, según informaba ayer el director de la EOI de Elche, Ramón Antón Miralles, el 43,4% de los que han respondido a la convocatoria han votado por el chino.
Sin embargo, muy de cerca ha quedado el idioma japonés, con un 40% del total de las respuestas recibidas desde que se abriera el plazo hace más de dos semanas.
Muy lejos de éstos han quedado la demanda de los idiomas portugués y ruso. El primero ha sido votado por un 8,3% de los participantes, mientras que el ruso ha sido la opción preferida por el 8% de los que han contestado a esta iniciativa.
La Escuela de Idiomas propuso a alumnos y futuros estudiantes, pero también a ciudadanos en general, que decidieran qué idioma les gustaría que se implantara en Elche entre una lista de cuatro posibles opciones.
Tras concluir esta consulta popular será ahora el consejo escolar del centro quien tenga la última palabra, es decir, si la EOI se inclina por chino o po japonés.
El director del centro aclaraba ayer que no es probable que se solicite a la Administración autonómica la implantación de ambos idiomas a pesar del similar número de votos que han obtenido.
De igual modo, la petición del consejo escolar para que la Conselleria de Educación autorice en el centro de Elche un nuevo idioma no es vinculante, es decir, porque lo pida la escuela no lo va a conceder automáticamente Educación. En cualquier caso, la intención de la Escuela de Idiomas de Elche es que la nueva oferta, sea cual sea, pudiera ser una realidad a partir del próximo curso 2009-2010.

Concierto lírico
Por otra parte, la Escuela de Idiomas de Elche acogerá el próximo miércoles 17 de diciembre un concierto de Navidad organizado en colaboración con el Conservatorio Profesional de Música. El evento tendrá lugar a partir de las 18.30 horas en el salón de actos de la EOI y consistirá en un concierto lírico en el que se interpretarán piezas de Mozart, Verdi o Pergolesi, entre otros. Algunos de los músicos son alumnos de ambos centros.

Fuente: Diario Información

lunes, 1 de diciembre de 2008

Ampliado plazo para mandar emails

Sé que a estas alturas, poco se podrá hacer y lo más probable es que estemos todos estudiando para el noken, pero por si acaso hubiera algún despistado, os dejo lo que he visto en la EOI de Elche.

La Escuela de Idiomas de Elche propone una encuesta para recabar información sobre la posibilidad de implantar la enseñanza de otro idioma. Para ello, una vez elegido, la Conselleria de Educació debería considerarlo oportuno y aprobarlo.

El alumno o ciudadano interesado puede votar por e-mail entre cuatro opciones propuestas: CHINO, PORTUGUÉS, JAPONÉS, RUSO.

Para ello, los participantes escribirán un e-mail a jefestudios@eoielx.com, pondrán su nombre completo y DNI o NIE en la casilla "asunto" y escribirán en el contenido sólo un idioma de los propuestos anteriormente. Para los alumnos que no dispongan de acceso a Internet se facilitará un ordenador con conexión en el hall de la Escuela.

El periodo del sondeo será desde el 14 al 30 de noviembre ¡Se prorroga el plazo de participación hasta el 2 de diciembre! Serán considerados inválidos los e-mails que no lleven en el apartado "asunto" el nombre completo y el DNI o NIE. Sólo se puede votar una vez y por un idioma.

Lo dicho, ampliado el plazo hasta mañana por la noche!

La pregunta del millón , porque lo habrán hecho?

miércoles, 26 de noviembre de 2008

Refranes japoneses

De nuevo me encuentro en clase bastante aburrida y me he puesto a curiosear en la web. He encontrado una página que recopila refranes de origen japonés e incluye la frase en japonés y la traducción literal. Para que os impregnéis un poco de la sabiduría japonesa.

Enlace: http://lsi.ugr.es/~gunkan/mirror/html/gunkan_dic_trad/vocabulario_kotowaza_paco_barberan.html

martes, 18 de noviembre de 2008

Japonés en la Escuela Oficial de Idiomas de Elche

Bueno, aquí estoy yo de nuevo para daros unas buenas noticias. La escuela Oficial de Idiomas de Elche está haciendo una encuesta porque esta contemplando la posibilidad de implantar nuevos idiomas, entre ellos chino, japonés, portugués y ruso. Según dice, cualquier ciudadano interesado puede votar mandando un mail a jefestudios@eoielx.com con nombre completo y DNI o NIE en la casilla "asunto" y escribiendo en el contenido sólo un idioma de los propuestos.

Supongo que es sólo una votación para orientarles sobre qué idiomas tienen más demanda, y que los idiomas finalmente elegidos tardarían un tiempo en implantarse, pero bueno, por algo se empieza. Puesto que en la Escuela Oficial de Alicante ya están chino, portugués y ruso, seguramente el japonés estará bastante solicitado y recibirá votaciones. Bueno, por probar y decir a vuestros amigos, conocidos, etc. que voten que no quede.

El comunicado entero en: http://www.eoielx.com/publicaciones-gen-detalle.aspx?publicacion=117

Esto sólo se les ocurre a los japoneses

Buscando información por internet me encuentro con estos videos que me han dejado algo loca. Se trata de unos videos en donde se les enseña a los niños ir al servicio.
Y lo que más me ha llamado la atención es que tienen un video para cuando van a casa y otro para cuando salen fuera, para aprender a usar los baños públicos
Para usar en casa este es el video:

Para usar un baño público:


Sobran las palabras, esto sólo ocurre en japón:

lunes, 17 de noviembre de 2008

Inauguración en Tokio del mayor Instituto Cervantes

Desde aquí no podíamos desaprovechar la noticia de la inauguración la semana pasada del Instituto Cervantes en Tokio para hablar un poquito de esta institución, que inició sus actividades en el mes de septiembre del año 2007.

El hasta hoy mayor Instituto Cervantes del mundo se encuentra en un edificio de ocho plantas con un total de 4.300 metros cuadrados y 18 aulas, un aula multimedia, dos salas de exposiciones, biblioteca, librería en español, un auditorio-salón de actos, y una cafetería-restaurante, el Mesón Cervantes, que está especializada en cocina española. Además, cuenta con la Biblioteca Federico García Lorca, que arranca con un fondo inicial de 8.000 volúmenes a la espera de llegar hasta los 40.000, se ha instituido ya como la mayor biblioteca en español de Japón. Asimismo, dispone de un área especializada en la obra del poeta andaluz y ocho puestos para ver películas.

Según el Instituto, se prevé que el centro se convierta en un impulsor de la enseñanza del español en Tokio y por extensión en todo Japón, mediante la promoción de los centros asociados y especialmente del examen oficial DELE (Diploma de Español Como Lengua Extranjera) y de los cursos de español por Internet AVE. También se abre las puertas a la promoción de las demás lenguas oficiales del Estado y la colaboración con los países de habla hispana, muchos de ellos con una presencia considerable en Japón.

Podéis echarle un vistazo a la página web del Instituto Cervantes en Tokio, que contiene información sobre las actividades que tienen lugar allá. Muy interesante

Fuentes:

http://www.aprendemas.com/Noticias/DetalleNoticia.asp?Noticia=4277

viernes, 14 de noviembre de 2008

Exposición de Star Wars en Madrid

Para todos aquellos/as aficionados/as al universo Star Wars, os dejo una noticia sobre una exposición que estará en Madrid desde mañana hasta mediados de marzo en la cual podremos ver todo tipo de objetos originales procedentes de los rodajes.


Lucasfilm ha prestado 245 piezas originales utilizadas en la trilogía y sus precuelas que ya han visto de cerca más de un millón de personas en las principales ciudades europeas (fragmento noticia de El Mundo).




Vídeo de la web de El País:




A mi personalmente me hace mucha ilusión ver a "arturito" (R2D2)...que es to bonico!.


May the foce be with you

miércoles, 12 de noviembre de 2008

Square Enix Store, ahora online!



Ya tenemos tienda online europea en la que comprar material oficial (a precios de asalto!) de la compañía de videojuegos que tantos seguidores tiene.

Como requisito para hacer una compra, es que no puedes hacer un pedido de menos de 29 euros (gastos de envío incluídos) y no se pueden pedir más de 3 unidades de cada modelo, pero tranquilos, con una figurita ya te los gastas xD

Veremos material de FFVII, advent children, Kingdom Hearts, Valkyrie Profile, Dragon Quest, las sagas Legend of Mana, y de FF del VIII al XII, pasando incluso por el X-2...pero no del IX! Qué injusto! Siempre he querido tener una figurita de Vivi...si veis alguna avisadme!

también hay otro tipo de material, como llaveros, joyería de plata y esos colgantes para móviles que tanto gustan a los japos.

martes, 11 de noviembre de 2008

Escucha japonés

Navegando navegando, encontré esta curiosa página, en la que una pareja sube vídeos muy graciosos en los que hablan en japonés, aderezados con musiquilla creada con Game boy.

"Quién hace Escucha japonés

Somos Ai Kaijo y Alejandro Cremades Rocamora de Pepino, el grupo de rock de Game Boy. Ai es japonesa (de Yamaguchi) y Ale es español (de Alicante). Ahora vivimos en Fukuoka. La música y los efectos de sonido que aparecen en Escucha japonés están hechos por Pepino con una Game Boy, especialmente para este podcast."

Hay bastantes vídeos, clasificados en varias categorías, tales como frases hechas, conversaciones, comida, ligar, canciones, trabajo, trámites, viajar... todos con los textos escritos en kanjis, hiragana, romanji y su correspondiente traducción al español, para que podamos seguir los vídeos con más comodidad si aún no somos capaces de "pescarlo al vuelo".

Espero que os sirva de ayuda a la hora de hacer un poquito de oido japonés ;)

Saludos!



lunes, 10 de noviembre de 2008

Fiestas nacionales en Japón

FIESTAS NACIONALES
FECHA NOMBRE EN JAPONÉS NOMBRE EN CASTELLANO
1 de enero Ganjitsu Año Nuevo
2º lunes de enero Seijin no hi Día de la mayoría de edad
11 de febrero Kenkoku kinen no hi Fundación Nacional
20 de marzo Shunbun no hi Equinoccio de primavera
29 de abril Showa no hi Día de Showa
3 de mayo Kenpo kinen no hi Día de la Constitución
4 de mayo Midori no hi Día del Verdor
5 de mayo Kodomo no hi Día de los niños
3 er lunes de julio Umi no hi Día del mar
3 er lunes de septiembre Keiro no hi Día de respeto a los ancianos
23 de septiembre Shubun no hi Equinoccio de otoño
2º lunes de octubre Taiiku no hi Día de los deportes
3 de noviembre Bunka no hi Día de la cultura
23 de noviembre Kinro kansha no hi Día de gracias
23 de diciembre Tenno Tanjoubi Cumpleaños de Akihito

¿Sabéis alguna más que no esté aki puesta?
se adminten comentarios!!!!!

viernes, 7 de noviembre de 2008

Trabalenguas japoneses

Pues como me aburro en clase me he puesto a navegar por los mares de Internet, y he encontrado una página bastante curiosa. Es una recopilación de trabalenguas japoneses. Están en roomaji, así que cualquiera puede intentar leerlos. Además, abajo están las traducciones (en inglés), que también son bastante graciosas.

Enlace web: http://www.uebersetzung.at/twister/ja.htm

Invito a una caña por cada uno que seáis capaz de decir muy deprisa y sin equivocaros.

それでは、また。

ナディア

lunes, 20 de octubre de 2008

Cartas desde Iwo Jima


Cartas desde Iwo Jima es una película norteamericana de 2006, dirigida por Clint Eastwood, que junto a "Banderas de nuestros padres", completa el díptico de este director sobre la Batalla de Iwo Jima, ocurrida en el océano Pacífico durante la II Guerra Mundial
Argumento
Saigo es un soldado raso japonés cuya vida en Iwo Jima transcurre entre zanjas antitanque y dormir en una cueva como una rata. La vida de Saigo y sus compañeros cambia cuando asume el mando el general Tadamichi Kuribayashi, quien los llevará hacia el camino de la inmolación por el emperador al precio más caro posible para los enemigos. Para ello cambia la concepción de las defensas de una isla imposible de defender, pero que de caer en manos enemigas, servirá de base para que aviones enemigos bombardeen el suelo patrio. Cada día que se pueda defender es un día menos de sufrimiento para la población japonesa, esa es su consigna.
En su fuero interno, Tadamichi Kuribayashi tiene sentimientos encontrados al tener que combatir a quienes consideró un pueblo amigo hasta antes de la guerra; muchos de sus subalternos lo consideran "fraternal" hacia el enemigo, así como a su lugarteniente, el barón campeón de salto hípico, Takeichi Nishi.

Viene de la Wikipedia


Primera peli que he visto en japonés en el cine. Además fui a verla el primer día que empecé a ir a clase de este idoma. Me emocionaba cada vez que entendía alguna palabra suelta, jaja.
Bueno, bromas a parte. Gran película. Puede llegar a hacerse un poco pesada, pues se desarrolla de forma muyy leenta y por el tema de los subtítulos, pero merece la pena verla.La faceta como director de Clint Eastwood me ha sorprendido gratamente.
Si os animais a verla, os recomiendo visualizar antes Banderas de nuestros padres.
Como diría Ángel Martín... y hasta aquí mi programa de cine (música de movierecord)


domingo, 12 de octubre de 2008

Partes del Noken

Volviendo a la temática (y más que repetitiva que soy..) os pongo un pequeño resumen extraido de la wikipedia donde pone cómo "funciona" la dinámica del examen:

En cada uno de los niveles, el examen se compone de tres partes. Todas las partes son "tipo test", en la que hay que elegir una opción entre cuatro posibilidades. La elección de una respuesta correcta suma puntos (cada sección dentro de cada parte tiene una puntuación diferente) y las respuestas incorrectas no restan puntos, por lo que conviene no dejar ninguna respuesta sin contestar, aun cuando no sepamos la respuesta.

Las partes son las siguientes:

  • 文字 · 語彙 (moji · goi), kanji y vocabulario. Supone el 25% del tiempo y puntos del examen. En la parte de kanji, se presentan varias oraciones donde hay que indicar o bien la lectura o bien el kanji de algunas palabras. En la parte de vocabulario, hay que rellenar un hueco con la palabra correcta o bien elegir una frase sinónima a la propuesta.
  • 聴解 (chōkai), comprensión auditiva. Supone otro 25% del tiempo y puntos del examen. Escuchando una cinta, hay que elegir la opción correcta entre cuatro alternativas. Se compone de dos secciones. En la primera sección tenemos un cuadernillo donde las opciones son cuatro dibujos que representan la escena narrada, donde sólo una escena es la correcta. En la segunda sección no hay cuadernillo y las cuatro opciones se narran después de la escena.
  • 読解 · 文法 (dokkai · bunpō), comprensión escrita y gramática. Ésta es la prueba más larga y la que más puntos da, con un 50% del total. La parte de gramática consiste en rellenar huecos en oraciones. Las palabras para rellenar generalmente son partículas o formas verbales. En la comprensión lectora, tenemos textos del que luego nos preguntarán qué opción entre las cuatro presentadas es correcta, o bien un texto donde tenemos que rellenar huecos.

La prueba auditiva también aumenta en dificultad en cada nivel, siendo en el nivel más sencillo pruebas con frases cortas y a menudo pronunciadas claramente, y en los niveles más difíciles se emplean frases complejas y muy largas, a menudo habladas rápidamente y con ruidos ambientales.

Fuente: wikipedia

sábado, 11 de octubre de 2008

Novedades en el NOKEN

Antes de nada no nos asustemos, no va para el nivel 4!
Es simplemente una novedad para los otros niveles.
Hasta ahora siempre hemos conocido los niveles 4-3-2-1 del Noken. Hasta ahora ha sido algo así:
  • Nivel 4 piden unas 800 palabras, unos 100 kanjis y unas 150 horas de estudio.
  • Nivel 3 piden unas 1500 palabras, unos 300 kanjis y unas 300 horas de estudio.
  • Nivel 2 piden unas 6000 palabras, unos 1000 kanjis y unas 600 horas de estudio.
  • Nivel 1 (si existe es porque habrá gente que lo apruebe, digo yo) piden unas 10000 palabras, todos los kanjis y unas 900 horas de estudio.
Comento esto porque hasta ahora, el cambio del nivel 4 a 3 ha sido más o menos posible, pero el salto del nivel 3 al 2 parece como para pegarse un tiro?
Bueno, después de mucho tiempo la gente quejándose (o al menos es lo que dicen..), los que se dedican a poner este examen han pensado y ha decidido introducir un nuevo nivel en medio del nivel 3 y 2. De tal manera que la cosa queda algo así:
  • N1: se quda más o menos igual al anterior nivel 1, pero a lo mejor algo más avanzado (vamos para los dioses??)
  • N2: igual que el nivel 2 actual.
  • N3: nivel intermedio entre el 3 y 2 antiguo
  • N4: igual que el nivel 3 actual
  • N5: igual que el nivel 4 actual
Esto no va a entrar en vigor hasta diciembre del 2010. Esta información es extraída de la wikipedia, por lo que no me puedo hacer responsable de su veracidad, pero he de decir, que lo he oído de fuentes muy diferentes, así si el río suena..
Esto significa, que si nos sacamos el noken 4 de este año, tendremos el nivel 5 de dentro de 2 años?, pero bueno, vamos a estudiar para este año y dejarnos de soñar (o no?)
Buenas tardes y sed malos, Anabel

miércoles, 8 de octubre de 2008

La modesta vida del creador del karaoke: Daisuke Inoue

REPORTAJE: INVENTOR
La modesta vida del creador del karaoke
El japonés Daisuke Inoue vive sin saborear la gloria del éxito mundial de su invento


GLORIA TORRIJOS 02/07/2006

El japonés Daisuke Inoue es el creador de la primera máquina de karaoke, ese invento tan enormemente popular en el mundo. Sin embargo, su vida ha transcurrido al margen de la fama, a la que saltó, aunque sólo en Asia, y, como todo en él, de forma modesta cuando un canal de la televisión de Singapur reveló en 1996 que él era el creador de la primera máquina con la que millones de personas se atreven a ser cantantes por un día.

Inoue es un hombre de 66 años, mirada inteligente y aspecto de rockero, con el pelo salpicado de canas y recogido en una minicoleta en la nuca, calzado con botos negros y vestido con camisa de cuadros, corbata y chaqueta informal, que cada vez es más popular, como demuestran sus crecientes participaciones en programas de televisión en Japón.

Ahora, cuando han transcurrido más de tres décadas desde su invención en 1971, la máquina de karaoke se ha convertido en un producto de la globalización, que igual se emplea en chiringuitos de las costas españolas que en grandes hoteles de Estados Unidos y Asia.

En Japón se usa en hospitales, para curar la depresión y la soledad, y, en general, en todo el mundo, sirve para romper el hielo en reuniones y como complemento del aprendizaje de lenguas extranjeras. En algunas iglesias sirve para ayudar a cantar los salmos.

Sin embargo, excepto una fama tardía y escasa, Inoue no ha recibido ningún royalty por su invención porque no la registró, como otros muchos artículos que ha creado y que ha preferido "que patenten otros, pues esa operación cuesta mucho dinero", según declaró en Osaka.

Eso es también lo que ha ocurrido con un aparato que crea, con plantas, un detergente ecológico y multiusos, y de un repelente de cucarachas que, como el limpiador, se puede usar en los ahora sofisticados artilugios de karaoke, donde les gusta anidar, causando el 80% de sus averías.

Ambos productos, creados por él y patentados por otros, son vendidos por su empresa Inoue, y son, junto con su título honorífico de asesor de la Asociación Japonesa de Karaoke, lo único que le vincula ahora a su invento, con el que habría ganado, de haberlo registrado, 150 millones de dólares, según calcula su amigo, profesor universitario y traductor Robert Scott Field.

Un día, el presidente de una acería le pidió que le acompañase en un viaje de su firma, pero, como no podía, le grabó un casete con su música.

Ese fue el comienzo de la máquina que creó poco después y que, en tres años, se hizo muy popular. "Nunca pensé que iba a tener tanto éxito. Mi propósito era alquilar 200 aparatos de karaoke a otros tantos cafés en Kobe (vecina a su natal de Osaka) y ganarme así la vida mientras tocaba la batería y el piano con mi banda musical, que era lo que realmente me gustaba", confiesa Inoue.

La gran acogida que tuvo su idea y el hecho de que no estuviera patentada llevó a que poco después aparecieran numerosos aparatos a imitación del suyo, que multiplicaron la fama de ese sistema para cantar y que facilitaron que "más gente se beneficiara de sus bondades".

Inoue dice sentirse "muy orgulloso de que el sistema que creó siga existiendo 35 años más tarde", y asegura que, a diferencia del juego del Monopoly, su idea "no era original", dado que "consistió en conectar unos pocos elementos: una cinta grabada con canciones interpretadas por mi banda musical, un reproductor, una caja para las monedas, un micrófono y un amplificador".

Práctico e idealista

"Eso fue todo. No soy un inventor, soy un hombre de ideas. Veo un artículo ordinario y pienso qué otro uso podría dársele. Continuamente estoy ideando, desde que me levanto hasta que me acuesto. Soy una mezcla de hombre práctico e idealista, pues me gusta ayudar a los demás y hacerles la vida más fácil", afirma.

Su sueño era ser uno de los mejores baterías y pianistas de Japón. "No lo fui porque, pese a trabajar muy duro, no tenía talento ni practicaba lo suficiente. Nunca aprendí a leer música", dice.

Actualmente, sueña con "crear algún tipo de empresa, con inversores externos, en la que gente de edad avanzada, pero también más jóvenes con problemas de soledad, psicológicos y otros, puedan beneficiarse de la terapia que genera la compañía de los perros adiestrados".

Inoue, que se ha fijado esta meta para cuando esté asentada económicamente su firma, "quizá a los 70 años", quiere ser, como con la máquina de karaoke, un pionero en esos servicios en Japón, donde los perros entrenados tienen sólo labores de lazarillo para ciegos, de policía y de rescate.

Fuente: El País


El inventor del karaoke gana el Premio Antinobel de la Paz

Boston (Estados Unidos).- El inventor de karaoke, el japonés Daisuke Inoue, fue galardonado con el Antinobel de la Paz por su notable aporte a que "la gente aprenda a tolerar al otro", durante una ceremonia en que científicos e investigadores de todo el mundo hicieron gala de su informalidad y buen humor, lanzando avioncitos de papel hacia el escenario tal como si fueran niños.

La insólita premiación tuvo lugar nada menos que en la prestigiosa Universidad de Harvard, donde desde 1991 la revista "Anales de la investigación improbable" otorga los "Ig Nobel Prize" o Antinobel a estudiosos o inventores que primero "hacen reír y después pensar".

Según informa el diario "Clarín’’, más de 1.200 personas se congregaron en Boston, Estados Unidos, para participar de esta singular ceremonia, que cada año demuestra que los científicos no son necesariamente solemnes ni aburridos, al punto que muchas veces sus investigaciones generan verdaderas carcajadas.

En Medicina, por ejemplo, fueron galardonados los norteamericanos Steven Snack y James Gundlach, ambos académicos universitarios, por su estudio sobre "El efecto de la música country sobre el suicidio", que comparó la tasa de suicidios en 49 ciudades donde las radios tocan habitualmente este tipo de melodías.

A la vez, un grupo de científicos canadienses y daneses se llevaron el Antinobel de Biología por un trabajo que demostró que los peces arenques se comunican nada menos que... a través de las flatulencias.

Una de las más felices era la estudiante de la Universidad de Howard Jillian Clarke, la más joven de los premiados, quien obtuvo el galardón en Salud Pública por comprobar que es posible alimentarse con comida que se ha caído al piso, siempre que se la levante antes de los 5 segundos.

En Física, en tanto, se impusieron el inglés Ramesh Balasubramanian y el estadounidense Michael Turvey, quienes investigaron muy seriamente los "Modos de coordinación en dinámica multisegmental del hula hula" (el aro para jugar). En Ingeniería, los ganadores fueron Donald Smith y su padre, Frank, quienes hace veinte años patentaron un método para combatir la calvicie (el famoso "mapa", que muchos se hacen intuitivamente, al cruzarse los cabellos de costado para cubrir las peladas prominentes).

Al final de la ceremonia, el japonés Inoue fue ovacionado y terminó cantando en inglés con tres verdaderos Premios Nobel que asistieron al acto: los científicos Dudley Herschbach y William Lipscomb, ganadores en Química en 1986 y 1976, respectivamente, y Richard Roberts, Medicina, en 1993.

Fuente: Absurd diari: que a su vez es de: Las últimas noticias

martes, 30 de septiembre de 2008

EL mundo .hack//


4 videojuegos como eje central de la historia, una serie de anime como prólogo, 3 OVA´s adicionales (Intermezzo, Unison, y GIFT, todos vendidos directamente en DVD) y un manga como epílogo. Es difícil hacer una buena reseña de este fantástico mundo.

LA HISTORIA

.hack nos plantea un futuro en el que existe un MMORPG
llamado "The World", en el que se suceden extraños acontecimientos. Siempre desde el punto de vista de los personajes dentro del juego que han creado los "jugadores" en la vida real, nunca llegamos a ver a las personas que han creado los personajes en "The World". Una especie de virus hackea éste y hace que el personaje del juego se vuelva real y quede atrapado en él, mientras que su "yo" del mundo real queda en un extraño coma.
Así empieza la investigación por parte de otros jugadores y administradores del servidor.
Divertido para los que estamos acostumbrados a jugar a MMORPG
e igualmente interesante para otros, ya que la trama es, aunque un poco lenta, intensa y bién pensada.


EL ANIME














TÍTULO: .hack//SIGN
GÉNERO: Misterio, Aventura, Fantasía, Drama

DIRECCIÓN: Koichi mashimo
ESTUDIO DE ANIMACIÓN: Bee Train

Serie de 26 capítulos que cuenta la historia de Tsukasa (司), cuando descubre que se ha quedado encerrado en "The World", y puede empezar a sentirlo y percibirlo como si se tratara del mundo real. Poco a poco se va relacionando con otros personajes jugadores, administradores, y extraños seres creados por el virus, cada uno con sus propios intereses, personalidad y fines.
La historia comienza cuando Tsukasa, personaje tipo Hechicero, despierta dentro de una mazmorra y se da cuenta que puede tocarla y sentirla. Los administradores del juego, aparecen como personajes llamados "los caballeros escarlata", que se dedican a vigilar el buen funcionamiento de "The World" y persiguen a Tsukasa por relacionarlo con un person
aje medio gato, ilegalmente editado. Él recuerda haberlo visto, pero no sabe dónde ni cuando.
Poco a poco va recibiendo habilidades y capacidades ilegales por parte del personaje gato, que lo van metiendo en más problemas y sumiendo en la desesperación y recuerdos dolorosos de su infancia a medida que va conociendo otros extraños personajes.

.hack//SIGN cuenta con una reconocida banda sonora que acompaña y hace intensa cada parte de la historia. Ha sido compuesta cor Yuki Kajiura, también conocida por su trabajo en NOIR y TSUBASA CHRONICLE.



LOS VIDEOJUEGOS

Se programaron 4 juegos para Playstation 2 (de los cuales yo sólo llegué al 2 porque se me hacía repetitivo, jeje). Por orden son, .hack//INFECTION, .hack//MUTATION, .hackOUTBREAK y .hack//QUARANTINE.




ENLACES EXTERNOS:

Proyecto .hack, Sitio web oficial (en japonés)
Proyecto .hack, Sitio web oficial de Madman Entertaiment (en inglés)

Artículo también publicado en mi blog:
Friki yo?

viernes, 26 de septiembre de 2008

Noche en Tokio

Por fin se publica en España la nueva novela de Haruki Murakami, el pope de la literatura japonesa actual.


Del país del Sol naciente. Portada de After dark, el último libro de Murakami, autor que inspiró a Sofia Coppola su película Lost in translation.

Japón sigue estando muy lejos de España. Y no hablamos solamente de la distancia física, sino de la cultural.?Porque si no, no se entiende que haya tardado cuatro años en publicarse en nuestro país After dark, la última novela de Haruki Murakami, el peso pesado de la literatura japonesa actual. Para situarlo entre los profanos, se podría decir que Murakami ha sido descrito como una suerte de Paul Auster oriental, pero no sería justo limitarlo a esa etiqueta.

Porque en su país natal, Haruki es un auténtico fenómeno social.?Cada año, centenares de jóvenes se matan por matricularse en la Universidad de Waseda para conocer los escenarios que el autor describió en su novela Tokio blues; y las tertulias literarias se dividen en dos bandos irreconciliables: quienes consideran a Murakami un genio cuyas novelas han roto con el estereotipo japonés (samuráis, geishas, yakuzas, mangas…) y que ha revelado la auténtica alma de su país al resto del mundo, y quienes le tachan de farsante vendido al dólar. Desde luego, su última novela, After dark (que en unos días distribuirá Tusquets), no ha hecho mu­cho por acercar ambos bandos. Murakami ofrece al lector uno de sus estilizados y fascinantes retratos urbanos. Una peripecia mínima que transcurre en una sola noche en la que se entrecruzan los caminos de varios personajes (una prostituta, un músico ambulante, una joven que ha perdido el último tren del día...).

En definitiva, una novela que ha sido descrita por la crítica como un cuadro de Edward Hopper pintado con palabras. Murakami se ha convertido, así, en el padre espiritual de una generación de escritores (Banana Yoshimoto, Kazuo Ishiguro...) cuyas novelas también están llegando a nuestro país.

Fuente: Revista Quo

Para los/as amantes de "Lost in Translation"

miércoles, 24 de septiembre de 2008

NOKEN

Bueno , no se exactamente al final cuanta gente va a ir hacer el examen del noken, pero escribo este post por si a alguien le pudiera parecer interesante.

Hay dos posibilidades, madrid y barcelona
  • Barcelona: tiene dos ventajas, que los documentos te los descargas de la web y hay mas ambiente "nokeniano", y desventajas, es mas lejos y caro que madrid desde aki
  • Madrid:la ventaja, es que esta más cerca y es mas barato, hay k pedir los papeles y es mas complicado todo de conseguir.

Al final, Juan, Nadia, Cris y Anabel vamos a ir a Barcelona, se que hay gente que va a ir, pero no se quienes exactamente pero si kereis coincidir o algo pues adelante!para esta este blog!
Veamos, para quienes quieran los papeles para el noken para barcelona :
http://www.fti.uab.es/noken/pag.principal-es.htm

hay que ir a la parte que pone Descargar el formulario,. hay muchos documentos para descargar, pero nos bajamos todos y luego una parte de guia (PROBLEMA:ESTA EN INGLES) pero bueno si alguien tiene alguna duda que lo comente y vemos a ver como se puede resolver.

En resumen, hay que rellenar los papeles, pagarlo y mandarlo con dos fotos de carnet!
Otro tema, el material de estudio: hay un pdf muy completo que rula por internet
MATERIAL NOKEN 4

Bueno gente, nos vemos el sábado a los k vayais!
Sed malos y buenas noches, y buena suerte

martes, 23 de septiembre de 2008

Un adicto al cómic "manga" dirigirá Japón


Tokio, 23 sep (PL) El parlamento de Japón ratificará mañana en una sesión extraordinaria a Taro Aso como nuevo primer ministro del país.

Aso, de 68 años de edad, tiene garantizada la victoria gracias a la mayoría con que cuenta el Partido Liberal Demócrata (PLD) en la Cámara de Representantes, cuyos resultados son los que prevalecen por prerrogativa de la Constitución nipona.

El veterano político venció la víspera en las elecciones internas del PLD, con 351 votos de un total de 525, lo que representa el 66,6 por ciento de apoyo.

El nuevo primer ministro deberá enfrentar la turbulencia política y económica que vive el archipiélago y restablecer la confianza del pueblo japonés en el gobierno, menguada por una serie de escándalos y dimisiones ministeriales.

Taro Aso prometió rejuvenecer a su partido y llevarlo a la victoria en las elecciones a la cámara baja frente a la principal formación política de la oposición, el Partido Demócrata de Japón.

A fin de aprovechar el impulso del PLD se espera que Aso adelante los comicios generales previstos para septiembre de 2009.

Ya aseguró que para conformar su gabinete nombrará a cuatro de los rivales en la reciente pugna por la presidencia de su agrupación política.

Es posible que su Ejecutivo cuente con el ministro de Economía Kaoru Yosano, con Nobuteru Ishihara, hijo del alcalde de Tokio, y los ex titulares de Defensa Shigeru Ishiba y Yuriko Koike, la primera mujer en la historia que aspiró a la jefatura de gobierno.

Para reavivar la segunda economía del mundo, que amenaza con entrar en recesión, planea fomentar el aumento del gasto estatal.

La ralentización a nivel nacional, la reforma del sistema de pensiones y del sistema sanitario para las personas de la tercera edad, y el apremiante envejecimiento de la población figuran como problemas pendientes.

Esta es la tercera vez en apenas dos años que el PLD designa al primer ministro en sufragios internos.

De igual manera se eligió a Shinzo Abe y Yasuo Fukuda, quienes duraron apenas un año en el poder tras renunciar de manera sorpresiva.

Fuente: prensa latina

Descendiente de una familia de políticos, Aso es querido entre los jóvenes por su afición al cómic manga: LEE entre 20 y 30 tebeos a la semana.

Fuente: Diario Metro

jueves, 18 de septiembre de 2008

Un kanji para cada día 21!

021 水。

(agua) tiene 2 pronunciaciones (スイ、みず)


Kanji en 4 trazos.
(Parte central)
1º. De arriba hacia abajo, trazo central.

(Alrededores: parte izquierda)
2º. De izquierda a derecha, de arriba hacia abajo, ligeramente inclinado.

(Alrededores: parte derecha)
3º. De arriba hacia abajo, inclinado hacia la parte central.
4º. Partiendo del trazo vertical, inclinado hacia abajo, el último trazo.

Ejemplos:
Para más información:
Wiktionary (fuente de la imagen de agua)
Kireinanihongo: blog

Para cualquier sugerencia:
Kireinanihongo: foro
Wikispaces

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Un kanji para cada día 20!

020 火。

(fuego) tiene 2 pronunciaciones (カ、ひ)


Kanji en 4 trazos.
(Alrededores)
1º. Comilla izquierda, de arriba hacia abajo, ligeramente inclinado (45º) hacia la derecha.
2º. Comilla derecha, de arriba hacia abajo, ligeramente inclinado (45º) hacia la izquierda, más larga que la anterior.

(Parte central)
3º. De arriba hacia abajo, con una pequeña cola hacia la izquierda, parte central.
4º. Partiendo del centro del trazo central, con una inclinación de 45º hacia abajo.

Ejemplos:
Para más información:
Wiktionary (fuente de la imagen del fuego)
Kireinanihongo: blog

Para cualquier sugerencia:
Kireinanihongo: foro
Wikispaces

martes, 16 de septiembre de 2008

Un kanji para cada día 19!

019 月。

(luna, mes) tiene 3 pronunciaciones (ゲツ、ガツ、つき)


Kanji en 4 trazos.
(de izquierda a derecha)
1º De arriba a abajo y ligeramente hacia la izquierda, trazo izquierdo.
2º De izquierda a derecha y de arriba abajo (parte de arriba y derecha de la caja)

(Dentro)
3º De izquierda a derecha, trazo superior.
4º De izquierda a derecha, trazo inferior.

Ejemplos:
Para más información:
Wiktionary (fuente de la imagen de luna)
Kireinanihongo: blog

Para cualquier sugerencia:
Kireinanihongo: foro

Hemos actualizado el wikispace

Wikispaces

lunes, 15 de septiembre de 2008

Un kanji para cada día 18!

018 人。

external image %E4%BA%BA-order.gif

(persona) tiene 3 pronunciaciones (ジン、ひと、ニン)


Kanji en 2 trazos
(de izquierda a derecha)
1º De arriba a abajo y ligeramente hacia la izquierda, trazo izquierdo.
2º De más de la mitad, de arriba a abajo y ligeramente hacia la derecha, trazo derecho.

Ejemplos:
18a.jpg
Para más información:
Wikimedia Commons (fuente de la imagen de persona)
Kireinanihongo: blog

Para cualquier sugerencia:
Kireinanihongo: foro

Después de un tiempo de descanso, volvemos, coincidiendo con la vuelta al instituto y a la Universidad (en Alicante).

Wikispaces

domingo, 7 de septiembre de 2008

Noken

Hola hola, cuánto tiempo, ¿qué tal ha ido el veranito? Bueno aquí estoy yo para recordaros una vez más que se acerca la hora de la verdad, que está cada día más y más cerca el (redoble de tambores)... Examen de Aptitud del Idioma Japonés!, también llamado Japanese-Language Proficiency Test, o el 日本語能力試験, o como todos lo conocemos.... el Noken!

Como sabéis, se trata del examen que hay que superar para certificar los conocimientos del idioma japonés de manera oficial. Este año, tendrá lugar el Domingo, 7 de diciembre en la Universidad Autónoma de Madrid (Campus de Cantoblanco) o en la Universidad Autonoma de Barcelona. Ahí os he enlazado las correspondientes páginas, en las que encontrareis información útil.

La inscripción se puede realizar hasta el 2 de octubre, son 50 euros, y seguramente en el Centro de Estudios Orientales de la UA podremos conseguir los impresos. Además, este año dan un curso de preparación para el nivel 4 (el nivel más bajo).

El examen consta de una de vocabulario y escritura, una auditiva y una de lectura y gramática; incluyendo la comprensión de los caracteres kanji. Para que vayáis animándoos y empecéis a repasar, os dejo aquí las hojas de vocabulario y kanjis que hay que saber para aprobar el nivel 4.

Para acabar, un dato bastante curioso: La Japan Foundation ha estimado que el nivel 4 se puede alcanzar después de aproximadamente 150 horas de estudio, y el nivel 1, después de 900 horas. Lo siento, no quería desanimaros...

Bueno, ¿qué decís? ¿Os animáis a presentaros este año? ¿Sí? ¿No? ¿Por qué? ¿Alguien que ya lo haya hecho puede contarnos su experiencia, o dejarnos algún consejito? Pues eso, comentad, comentad, no seáis tímidos.

それでは、また。

ナディア